अजानां कदनं दृष्ट्वा ततः स पृथिवीपतिः । स्वहस्ताद्यष्टिमुत्सृज्य जग्राह निशितायुधम्
ajānāṃ kadanaṃ dṛṣṭvā tataḥ sa pṛthivīpatiḥ | svahastādyaṣṭimutsṛjya jagrāha niśitāyudham
Al ver la matanza de los inocentes, el rey arrojó el bastón de su mano y empuñó un arma aguda y afilada.
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages within Nāgarakhaṇḍa framing)
Type: kshetra
Scene: The king, seeing the slaughter, throws aside his staff and grips a sharp weapon, stepping forward as his retinue recoils.
Righteous kingship (kṣātra-dharma) begins with protecting the helpless; moral outrage at adharma becomes a duty to act.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the immediate line emphasizes dharmic action within the broader tīrtha-glorification narrative of Adhyāya 95.
No explicit ritual (snāna/dāna/japa) is stated here; it focuses on the dharmic response of a ruler.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.