Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

एतन्नः सूतपुत्रातिचित्रं मनसि वर्तते । तस्माद्वद महाभाग सर्वं त्वं वेत्स्यशेषतः

etannaḥ sūtaputrāticitraṃ manasi vartate | tasmādvada mahābhāga sarvaṃ tvaṃ vetsyaśeṣataḥ

Esto, oh hijo de Sūta, nos parece sumamente maravilloso en la mente. Por ello, oh afortunado, habla de todo, pues lo sabes por completo.

एतत्this
एतत्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
नःour/to us
नः:
षष्ठी-सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); बहुवचन-प्रयोग (our); एन्क्लिटिक रूप
सूतपुत्रO son of Sūta
सूतपुत्र:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक) + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन
अतिचित्रम्very wondrous
अतिचित्रम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअति (अव्यय-उपसर्ग/पूर्वपद) + चित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; (एतत् इति विशेषण)
मनसिin the mind
मनसि:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति; एकवचन
वर्ततेexists/occurs
वर्तते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
हेतु/अपादान (Cause/Ablative sense)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति अव्ययीभाव-प्रायः; अपादानार्थक (ablatival adverb: therefore/from that)
वदtell/speak
वद:
क्रिया (Command)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative); परस्मैपद; मध्यम-पुरुष (2nd person); एकवचन
महाभागO fortunate one
महाभाग:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति; एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति; एकवचन
वेत्स्यwill know
वेत्स्य:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future); परस्मैपद; मध्यम-पुरुष; एकवचन
अशेषतःcompletely/without remainder
अशेषतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित-प्रत्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Ṛṣis (Sages)

Type: kshetra

Listener: Sūta (Sūtaputra)

Scene: Sages respectfully addressing Sūta, palms joined, with an air of wonder; Sūta seated slightly elevated with a manuscript or rosary, ready to explain the mystery.

Ṛṣis
S
Sūta

FAQs

Humility and sincere questioning are honored; sacred knowledge is transmitted through attentive dialogue.

Indirectly, the Soma abode and the wider sacred complex; the verse serves as the narrative bridge to the māhātmya.

None; it requests exposition of the tīrtha’s origin and greatness.