श्रीभगवानुवाच । अत्र तां मम तत्तेजो जनकेन समन्विताम् । न हि धक्ष्यति तस्मात्त्वं शीघ्रं द्विजवराऽनय
śrībhagavānuvāca | atra tāṃ mama tattejo janakena samanvitām | na hi dhakṣyati tasmāttvaṃ śīghraṃ dvijavarā'naya
El Señor Bienaventurado dijo: «Tráela aquí pronto, oh excelso dos veces nacido, junto con su padre. Mi resplandor no la quemará; por eso no temas.»
Śrī Bhagavān (Viṣṇu)
Type: kshetra
Listener: A brāhmaṇa (later identified as Bhṛgu-lineage foremost)
Scene: Viṣṇu speaks calmly, commanding the brāhmaṇa to bring the maiden with her father, assuring that his radiant tejas will not burn her.
The divine both commands and protects—God’s power is not destructive to the innocent when guided by dharma.
This verse does not identify the tīrtha; it is part of the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya narrative sequence.
None; it is an assurance and instruction within the story.