संप्रदानक्रियां कृत्वा तत्रैव विधिपूर्वकम् । ततो हस्तग्रहं ताभ्यां मिथश्चक्रे यथाक्रमम् । मातॄणां पुरतो वेधाः सतीशाभ्यां यथोचितम्
saṃpradānakriyāṃ kṛtvā tatraiva vidhipūrvakam | tato hastagrahaṃ tābhyāṃ mithaścakre yathākramam | mātṝṇāṃ purato vedhāḥ satīśābhyāṃ yathocitam
Tras realizar allí mismo, conforme al rito, la ceremonia de entrega formal (kanyādāna), dispuso luego, en el orden debido, el mutuo tomar de las manos de ambos; y, ante las Madres (Mātṛs), Vedhā, el Creador (Brahmā), condujo el rito para Satī e Īśa como correspondía.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not identifiable from snippet)
Type: kshetra
Scene: Brahmā (Vedhā) officiates the divine wedding: kanyādāna completed, then hastagraha of Satī and Īśa; the Mātṛs stand as solemn witnesses around the ritual space.
Saṃskāras become sanctifying when performed by vidhi—ordered discipline—uniting personal life with cosmic and divine witness.
This verse narrates the wedding rite within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context; the specific tīrtha name is not stated in this shloka.
It explicitly mentions saṃpradānakriyā (kanyādāna/formal giving) and hastagrahaṇa (hand-taking), performed in due order and in the presence of the Mātṛs.