प्रासादत्रितयं तस्मादस्मदर्थं निरूपय । येन त्रिकालमासाद्य गच्छामः संनिधिं द्विज
prāsādatritayaṃ tasmādasmadarthaṃ nirūpaya | yena trikālamāsādya gacchāmaḥ saṃnidhiṃ dvija
«Por ello, oh brāhmaṇa, dispone tres templos para nosotros, de modo que—al ser visitados en los tres tiempos del día—podamos otorgar nuestra sagrada presencia, oh dvija.»
Bhāskarāḥ (the three Sun-manifestations)
Type: kshetra
Listener: a brāhmaṇa (dvija) addressed within the story
Scene: A group of radiant divine figures address a brāhmaṇa architect-priest, gesturing toward a sacred precinct where three temple-towers are to be planned; the sky suggests the three sandhyā hues (dawn-gold, noon-white, dusk-red).
Sacred presence is sustained through dharmic action—founding temples and maintaining regular worship.
A Nāgara Khaṇḍa tīrtha where three Sun-forms are to be honored through a triad of shrines.
Establish three temples and perform/attend worship at the three daily times (trikāla).