येन सर्वाणि पश्यामस्तीर्थान्यायतनानि च । यान्यत्र संति पुण्यानि मुनीनां भावितात्मनाम्
yena sarvāṇi paśyāmastīrthānyāyatanāni ca | yānyatra saṃti puṇyāni munīnāṃ bhāvitātmanām
Para que contemplemos todos los tīrtha y santuarios sagrados de este lugar—esos sitios santos que pertenecen a los sabios muni, de alma disciplinada y purificada.
Bhīṣma
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-party pauses at the threshold of a sacred region, gazing across a vista dotted with small shrines and ascetic hermitages; sages with matted hair sit in meditation, and the atmosphere suggests many tīrthas clustered together.
Pilgrimage is not only travel but darśana and learning: seeing tīrthas and shrines associated with realized sages cultivates devotion and dharma.
The verse speaks of multiple tīrthas and shrines within the same sacred region, understood in context as Hāṭakeśvara-kṣetra.
An implied practice: remain and take darśana of the local tīrthas and sanctuaries (tīrtha-paryaṭana within the kṣetra).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.