Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

तदुपायं सुराचार्य स्वबुद्ध्या त्वं प्रचिन्तय । येन मे स्याज्जयो युद्धे तव कीर्तिरनिन्दिता ०

tadupāyaṃ surācārya svabuddhyā tvaṃ pracintaya | yena me syājjayo yuddhe tava kīrtiraninditā 0

«Por ello, oh preceptor de los dioses, considera con tu propio discernimiento ese medio por el cual la victoria sea mía en la guerra—y por el cual tu fama permanezca sin tacha.»

tadupāyamthat means/strategy
tadupāyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad + upāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative, 2nd), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: ‘तत् उपायम्’ (that means)
surācāryaO preceptor of the gods
surācārya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsura + ācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular); तत्पुरुषः: ‘सुराणाम् आचार्य’ (teacher of the gods)
svabuddhyāby your own intellect
svabuddhyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular); कर्मधारयः: ‘स्वा बुद्धिः’ (one’s own intellect)
tvamyou
tvam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
pracintayaconsider / devise
pracintaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √cint (चिन्त्)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular)
yenaby which
yena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (relative pronoun), तृतीया (Instrumental, 3rd), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग-रूप (neuter form used generically)
mefor me / my
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी/सम्बन्ध (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
syātmay be / would be
syāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
jayaḥvictory
jayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
yuddhein battle
yuddhe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative, 7th), एकवचन (Singular)
tavayour
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), षष्ठी/सम्बन्ध (Genitive, 6th), एकवचन (Singular)
kīrtiḥfame
kīrtiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
aninditāblameless
aninditā:
Karta (Predicate adjective of kīrtiḥ/कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roota(n)- + nindita (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative, 1st), एकवचन (Singular); निन्दित (PPP of √nind) with privative ‘a-’

Indra (Śakra), addressing Bṛhaspati

Type: kshetra

Listener: Bṛhaspati

Scene: Indra respectfully addresses Bṛhaspati with folded hands, requesting a discerning plan; Bṛhaspati’s gaze is inward, as if weighing dharma and outcome.

I
Indra
B
Bṛhaspati (Surācārya)

FAQs

True guidance should secure both success and righteousness—victory that does not stain one’s honor or dharma.

No site is named in this shloka; it is part of a broader Māhātmya narrative frame.

None directly; the verse requests a dharmically sound remedy (upāya).