Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 57

श्रीदेव्युवाच । अहं भार्या सुरेन्द्रस्य प्राणेभ्योऽपि गरीयसी । ममाज्ञां पालयन्ति स्म देवदानवपन्नगाः

śrīdevyuvāca | ahaṃ bhāryā surendrasya prāṇebhyo'pi garīyasī | mamājñāṃ pālayanti sma devadānavapannagāḥ

La Bienaventurada Diosa dijo: «Yo soy la esposa de Surendra (Indra), señor de los dioses, y más querida aún que la vida. Desde antiguo, dioses, Dānavas y serpientes obedecen mi mandato».

śrī-devīŚrī Devī (the Goddess)
śrī-devī:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक) + devī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (श्रीश्च सा देवी)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
surendrasyaof the lord of the gods (Indra)
surendrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (सुराणाम् इन्द्रः)
prāṇebhyaḥthan (his) lives/breaths
prāṇebhyaḥ:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), बहुवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावक अव्यय (particle: even/also)
garīyasīmore weighty/dearer
garīyasī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootgarīyas (प्रातिपदिक; तुलनात्मक-विशेषण)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तुलनात्मक (comparative)
mamamy
mama:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
ājñāmcommand
ājñām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
pālayantiobey/guard
pālayanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pāl (पाल् रक्षणे) (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
smaindeed/used to
sma:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-प्रयोगः (particle indicating past/habitual with present form)
deva-dānava-pannagāḥgods, demons, and serpents
deva-dānava-pannagāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक) + pannaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (देवाश्च दानवाश्च पन्नगाश्च)

Śrīdevī (here: Śacī/Indrāṇī in context)

Type: kshetra

Listener: the tapasvī/supplicant (and by extension the narratee)

Scene: The Goddess speaks in majesty, declaring herself Indra’s beloved queen; devas, dānavas, and nāgas are shown in attentive obedience, emphasizing her commanding presence.

Ś
Śrīdevī
S
Surendra (Indra)
D
Deva
D
Dānava
P
Pannaga

FAQs

Divine order (ājñā) sustains the cosmos; even powerful beings are bound by higher authority and dharma.

No tīrtha is directly named in this verse; it functions within a broader tīrtha-māhātmya narrative frame.

None; the verse emphasizes status, devotion, and obedience to divine command.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App