अन्यदेहकृतं कर्म न कश्चित्पुरुषो भुवि । बलेन प्रज्ञया वापि समर्थः कर्तुमन्यथा
anyadehakṛtaṃ karma na kaścitpuruṣo bhuvi | balena prajñayā vāpi samarthaḥ kartumanyathā
En la tierra, nadie puede, ni por fuerza ni por inteligencia, alterar el karma realizado en otro cuerpo (en otra existencia encarnada) para que sea de otro modo.
Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: A strong warrior and a clever scholar both stand before an unseen ‘ledger’ of karma; their tools (weapon, manuscript) cannot erase it; a tīrtha shrine in background suggests the proper refuge.
Past karmas from other embodiments are not overturned by mere power or cleverness; one must meet them through dharma and right action.
No specific site is named in this line; it provides general karmic philosophy within a tīrtha-centered chapter.
None explicitly; it emphasizes limits of human agency regarding karmic inheritance.