Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

ततस्तत्सिद्धिदं ज्ञात्वा लिंगं वै पाकशासनः । पांसुभिः पूरयामास यथा कश्चिन्न बुध्यते

tatastatsiddhidaṃ jñātvā liṃgaṃ vai pākaśāsanaḥ | pāṃsubhiḥ pūrayāmāsa yathā kaścinna budhyate

Entonces, sabiendo que aquel liṅga otorgaba siddhi, Pākaśāsana (Indra) lo cubrió y colmó de polvo, para que nadie pudiera reconocerlo.

ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरं (indeclinable: ‘thereupon/then’)
तत्that
तत्:
Karma (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (Neuter, Nom./Acc., Singular; used as first member with सिद्धिदम्)
सिद्धिदम्bestowing success
सिद्धिदम्:
Karma (Qualifier of object/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसिद्धि-द (प्रातिपदिक); सिद्धि + द (from √दा/ददाति ‘to give’)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; qualifying लिङ्गम्)
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + ज्ञात्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having known’
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/खलु-अर्थे (particle of emphasis)
पाकशासनःPākaśāsana (Indra)
पाकशासनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाक-शासन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
पांसुभिःwith dust/sand
पांसुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपांसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Instrumental, Plural)
पूरयामासfilled up
पूरयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूरय् (धातु, णिच् causative of √पॄ/पूर्)
Formलिट् (परिप्रास/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Perfect, 3rd person singular, Parasmaipada)
यथाso that
यथा:
Sambandha (Purpose/manner marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (indeclinable: ‘so that/as’)
कश्चित्anyone, someone
कश्चित्:
Karta (Subject of budhyate/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
बुध्यतेunderstands, notices
बुध्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootबुध् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद (Present, 3rd person singular, Ātmanepada)

Narrator (Purāṇic storyteller; specific speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Vidureśvara / Devadroṇī

Type: kund

Scene: Indra, crowned and radiant, covertly scatters dust over a liṅga in a quiet grove, masking it from pilgrims; the sacred spot looks ordinary, yet a subtle aura persists.

P
Pākaśāsana (Indra)
L
Liṅga
V
Vidureśvara (implied)

FAQs

Even divine beings recognize the extraordinary potency of a tīrtha-liṅga; concealment in legends often sets the stage for renewed discovery and intensified devotion.

The Vidureśvara liṅga/tīrtha is being discussed; its power to grant siddhi motivates the narrative action.

No direct ritual instruction; it explains a mythic event—Indra covering the liṅga with dust to keep it unrecognized.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App