Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 87

अत्र संनिहितो नित्यं भ्रूणरूपेण शंकरः । कृष्णपक्षे विशेषेण चतुर्दश्यां महीपते

atra saṃnihito nityaṃ bhrūṇarūpeṇa śaṃkaraḥ | kṛṣṇapakṣe viśeṣeṇa caturdaśyāṃ mahīpate

«Aquí Śaṅkara está siempre presente en forma de feto; y de manera especial, oh rey, en el decimocuarto día de la quincena oscura.»

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
संनिहितःpresent, stationed
संनिहितः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-नि-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शंकरः-विशेषणम्
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-viseshana (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (always)
भ्रूणरूपेणin the form of an embryo
भ्रूणरूपेण:
Karana (Instrument/Mode)
TypeNoun
Rootभ्रूणरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; समासः भ्रूणस्य रूपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृष्णपक्षेin the dark fortnight
कृष्णपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्णपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः कृष्णः पक्षः (कर्मधारय)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Kriya-viseshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोगः (instrumental used adverbially)
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः चतुर्दश + ई (द्विगु: ‘fourteenth (tithi)’)
महीपतेO king
महीपते:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः मही + पति (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘earth’s lord’)

Aśarīriṇī vāk (bodiless divine voice)

Type: kund

Listener: Māhīpati (the king)

Scene: A sacred pit/kunda is shown as a womb-like sanctum; within or above it, a subtle emblem of Śiva’s presence is hinted (not grotesque—symbolic), with night-sky cues of kṛṣṇa-pakṣa caturdaśī and devotees offering lamps.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
K
kṛṣṇapakṣa
C
caturdaśī

FAQs

Sacred places have enduring divine presence, and specific lunar times intensify the fruit of worship and pilgrimage.

The “here” refers to the Camatkārapura-kṣetra tīrtha locale where Śaṅkara is said to be continually present.

A timing cue is given: kṛṣṇapakṣa caturdaśī is highlighted as especially significant for practice at this site.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App