वैशाख्यां यो नरस्तत्र कृत्वा श्राद्धं समाहितः । ततः पश्यति देवेशं महाकाल इति स्मृतम् । पूजयेद्दक्षिणां मूर्तिं समाश्रित्य द्विजोत्तमाः
vaiśākhyāṃ yo narastatra kṛtvā śrāddhaṃ samāhitaḥ | tataḥ paśyati deveśaṃ mahākāla iti smṛtam | pūjayeddakṣiṇāṃ mūrtiṃ samāśritya dvijottamāḥ
Quien, en el mes de Vaiśākha, realice allí el śrāddha con la mente recogida, después contempla al Señor de los dioses, recordado como Mahākāla. Oh mejores de los nacidos dos veces, adorad la Forma que mira al sur, refugiándoos en Ella.
Sūta
Tirtha: Ujjayinī—Mahākāla
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (addressed)
Scene: A pilgrim in Vaiśākha performs śrāddha offerings with calm concentration near the sacred precinct, then proceeds to behold Mahākāla and worship the southern-facing form (Dakṣiṇāmūrti aspect) with folded hands and lamps.
Ancestral duty (śrāddha) performed at a Śiva-kṣetra, with concentration and devotion, becomes a direct means to divine vision and grace.
Ujjayinī (Ujjain), centered on the worship and vision of Mahākāla.
Perform śrāddha in Vaiśākha at Ujjayinī with a focused mind, and worship the south-facing form (dakṣiṇā mūrti).