अंगार सदृशा नारी घृतकुंभसमः पुमान् । अस्पर्शाद्दृढतामेति तत्संपर्काद्विलीयते
aṃgāra sadṛśā nārī ghṛtakuṃbhasamaḥ pumān | asparśāddṛḍhatāmeti tatsaṃparkādvilīyate
La mujer es como una brasa viva; el hombre, como una vasija de ghee. Sin tocarla, se vuelve firme; con el contacto, se derrite.
Viśvāmitra (continuing)
Scene: A didactic tableau: a glowing ember near a sealed ghee-jar; a pilgrim/ascetic stands at a respectful distance, symbolizing restraint and the preservation of tapas.
The verse uses vivid metaphor to teach that restraint strengthens tapas, while indulgent contact weakens resolve.
No specific tīrtha is mentioned in this shloka; it is ethical instruction within the Tīrthamāhātmya setting.
No ritual act is prescribed; the instruction is a discipline of non-contact (asparśa) to uphold spiritual practice.