तत्र चैत्रतृतीयायां कृते स्नाने भवेन्नरः । दिव्यरूपधरः साक्षात्कामोऽन्यो द्विजसत्तमाः
tatra caitratṛtīyāyāṃ kṛte snāne bhavennaraḥ | divyarūpadharaḥ sākṣātkāmo'nyo dvijasattamāḥ
Allí, si un hombre se baña en el tercer día lunar de Caitra, se vuelve portador de belleza divina, como si fuera otro Kāma en persona, oh excelentísimos brahmanes.
Sūta
Tirtha: Viśvāmitra-kuṇḍa
Type: kund
Listener: dvija-sattamāḥ (best among Brahmins)
Scene: A pilgrim bathes at dawn on Caitra-tṛtīyā; the water glows; the bather emerges radiant, with a subtle aura suggesting ‘another Kāma’—beauty and charm transfigured by sacred waters.
Holy times (tithi) combined with holy places (tīrtha) amplify merit, refining the devotee’s presence and auspiciousness.
The same Viśvāmitra-origin sacred pool introduced in the preceding verse.
Snāna (ritual bathing) on Caitra śukla/kr̥ṣṇa tṛtīyā (Caitra-tṛtīyā) at the tīrtha.