Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 43

तेन पूर्वं पिताऽस्माकं पृष्टो दुर्वाससा द्विजाः । मंत्रवादकृते यच्च शृणुध्वं सुसमाहिताः

tena pūrvaṃ pitā'smākaṃ pṛṣṭo durvāsasā dvijāḥ | maṃtravādakṛte yacca śṛṇudhvaṃ susamāhitāḥ

Antes de esto, oh brāhmaṇas, nuestro padre fue interrogado por Durvāsas acerca de la práctica de la ciencia de los mantras. Escuchad lo que dijo, con la mente bien recogida.

तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोग (क्रियाविशेषण), कालवाचक
पिताfather
पिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अस्माकम्of us/our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
पृष्टःwas asked
पृष्टः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दुर्वाससाby Durvāsas
दुर्वाससा:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
द्विजाःO twice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयोगः (vocative sense possible)
मन्त्रवादकृतेfor (the matter of) mantra-recitation
मन्त्रवादकृते:
Artha/Hetu (Purpose/हेतु)
TypeNoun
Rootमन्त्र + वाद + कृते (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; अर्थे 'हेतौ/विषये' (for the purpose of); तत्पुरुष-समास (मन्त्रवादस्य कृते)
यत्which (thing)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (conjunction)
शृणुध्वम्listen
शृणुध्वम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
सुसमाहिताःwell-attentive, composed
सुसमाहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + समाहित (सम्-आ-धा धातु + क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) विशेषणरूप, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'सु' उपसर्गपूर्वक

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Listener: Brāhmaṇa assembly (addressed as ‘dvijāḥ’)

Scene: Sūta urges the gathered brāhmaṇas to listen attentively as he recounts how Durvāsas questioned their father about mantra-practice; listeners sit upright, hands in añjali.

D
Durvāsā

FAQs

Approach mantra-practice with humility, attentiveness, and readiness to hear authoritative instruction.

This verse introduces a teaching that will soon point to Camatkārapura and the Citreśvarīpīṭha as the place connected with mantra-siddhi.

No specific rite is prescribed yet; it is a narrative preface to instructions on mantra-sādhana.