Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

अन्यपीठेषु या सिद्धिर्वर्षानुष्ठानतो भवेत् । दिनेनैकेन तां सिद्धिं लभंते योगिनो ध्रुवम्

anyapīṭheṣu yā siddhirvarṣānuṣṭhānato bhavet | dinenaikena tāṃ siddhiṃ labhaṃte yogino dhruvam

La perfección que en otros asientos sagrados surge sólo por observancias de años, aquí los yoguis, sin duda, obtienen esa misma perfección en un solo día.

अन्य-पीठेषुin other peethas
अन्य-पीठेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक) + पीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
याwhich
या:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सिद्धिःattainment
सिद्धिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वर्ष-अनुष्ठानतःby (means of) year-long observance
वर्ष-अनुष्ठानतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootवर्ष (प्रातिपदिक) + अनुष्ठान (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्ययीभावार्थ)
Formहेतुवाचक-अव्यय (ablatival adverb: 'from/by reason of')
भवेत्would occur/be obtained
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), एकवचन (Singular)
दिनेनin/with a day
दिनेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एकेनone
एकेन:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
ताम्that
ताम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सिद्धिम्attainment
सिद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
लभन्तेobtain
लभन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन (Plural)
योगिनःyogis
योगिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक/अव्ययीभावे)
Formअव्ययवत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: certainly)

Sūta

Tirtha: Citreśvara-pīṭha

Type: kshetra

Listener: Dvāijāḥ/Ṛṣayaḥ

Scene: Split-scene concept: on one side, yogins performing long austerities over years at generic sites; on the other, a yogin at Citreśvara attaining radiant siddhi within a single day, with a luminous aura around the shrine.

Y
Yogin

FAQs

Place (kṣetra/pīṭha) is presented as a multiplier of spiritual practice, where the sanctity of the site accelerates the fruit of sādhana.

The same pīṭha of Adhyāya 36; it is praised as exceptionally result-giving compared to other pīṭhas.

General anuṣṭhāna (spiritual observance) by yogins is implied; the verse highlights the shortened time-to-fruit at this pīṭha.