ततः प्रधानास्ते सर्वे दानवा अपिदारुणाः । पलायनपरा जाता निरुत्साहा द्विषज्जये
tataḥ pradhānāste sarve dānavā apidāruṇāḥ | palāyanaparā jātā nirutsāhā dviṣajjaye
Luego todos aquellos jefes Dānavas—aunque feroces—se entregaron sólo a la huida, desfalleciendo ante la victoria del enemigo.
Narrator (implied Purāṇic narrator within the Tīrthamāhātmya frame)
Scene: A battlefield where the chief Dānavas, once terrifying, turn their chariots away in panic; banners droop, faces show fear, and the divine side advances with renewed momentum.
When dharma is upheld, adharma collapses inwardly—fear and loss of resolve arise naturally in those opposed to righteous order.
The verse is part of a larger Tīrthamāhātmya discourse; no specific tīrtha name appears in this shloka.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.