Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 24

ततः सुदर्शनं चक्रं तस्य दैत्यस्य माधवः । प्रमुमोच वधार्थाय ज्वालामालासमावृतम्

tataḥ sudarśanaṃ cakraṃ tasya daityasya mādhavaḥ | pramumoca vadhārthāya jvālāmālāsamāvṛtam

Entonces Mādhava arrojó el disco Sudarśana contra aquel Daitya para darle muerte, ceñido por una guirnalda de llamas.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereupon’
sudarśanamSudarśana (beautiful/auspicious to behold)
sudarśanam:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + darśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (qualifying ‘cakram’)
cakramdiscus
cakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — कर्म
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — सम्बन्ध (genitive)
daityasyaof the demon
daityasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — सम्बन्ध (specifies ‘tasya’)
mādhavaḥMādhava (Viṣṇu)
mādhavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmādhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — कर्ता
pramumocareleased, hurled
pramumoca:
Kriyā (Verbal action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + muc (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘he released/let fly’
vadha-arthāyafor killing (him)
vadha-arthāya:
Sampradāna/Prayojana (Purpose dative/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootvadha (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th), एकवचन — प्रयोजन (dative of purpose)
jvālā-mālā-samāvṛtamcovered with a ring of flames
jvālā-mālā-samāvṛtam:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjvālā (प्रातिपदिक) + mālā (प्रातिपदिक) + sam-ā-vṛ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP) ‘samāvṛta’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — विशेषणम् (qualifying ‘cakram’); ‘covered with a garland/row of flames’

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Scene: Mādhava releases the Sudarśana cakra: a radiant spinning disc wrapped in a wreath of flames, streaking toward Kālakhaṃja with unstoppable momentum.

M
Mādhava (Viṣṇu)
S
Sudarśana Cakra
D
Daitya (Kālakhaṃja implied)

FAQs

Divine justice is swift and purifying; the flaming Sudarśana symbolizes the removal of adharma that blocks sacred order.

This verse is part of a tīrtha-māhātmya chapter; the specific location is not named in this line.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App