Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 99

एवमुक्त्वा स विप्रेंद्रस्तेनैव सहितस्तदा । नागह्रदं समासाद्य श्राद्धे वै भुक्तवानथ

evamuktvā sa vipreṃdrastenaiva sahitastadā | nāgahradaṃ samāsādya śrāddhe vai bhuktavānatha

Dicho esto, aquel brāhmaṇa excelso, acompañado por él, llegó entonces a Nāgahrada; y allí, en el rito de śrāddha, tomó parte en la comida.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having said’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विप्रेन्द्रःchief of Brahmins
विप्रेन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्रेन्द्र (प्रातिपदिक; विप्र + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारय-भावे तत्पुरुषः (विप्राणाम् इन्द्रः)
तेनwith him
तेन:
Saha (Association/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
सहितःaccompanied
सहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘समेतः/युक्तः’
तदाthen
तदा:
Avyaya (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
नागह्रदम्Nāga-lake
नागह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनागह्रद (प्रातिपदिक; नाग + ह्रद)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (नागानां ह्रदः)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having reached/approached’
श्राद्धेin the śrāddha rite
श्राद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle); emphasis
भुक्तवान्ate, partook
भुक्तवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + क्तवत् (कृदन्त)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (past active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having eaten’
अथthen
अथ:
Avyaya (Discourse)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अनन्तरता सूचक)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta continuing the account)

Tirtha: Nāgahrada

Type: kund

Scene: Devaśarman and the king arrive at Nāgahrada; the śrāddha setting is arranged near the water; Devaśarman sits to partake of the ritual meal while attendants hold water pots and kuśa.

N
Nāgahrada
V
viprendra (foremost brāhmaṇa)
N
nṛpati (king, implied by ‘tena sahitaḥ’)

FAQs

Pilgrimage becomes fruitful when joined with pitṛ-dharma—performing śrāddha at a praised tīrtha completes one’s duty to ancestors.

Nāgahrada, presented as a potent tīrtha where śrāddha is efficacious.

Śrāddha is being performed, culminating in the brāhmaṇa’s ritual meal (the accepted completion of the rite).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App