तावन्मात्रप्रभावाणि तत्स्थानि प्रभवंति किम् । तानि तीर्थानि नो ब्रूहि विस्तरेण महामते
tāvanmātraprabhāvāṇi tatsthāni prabhavaṃti kim | tāni tīrthāni no brūhi vistareṇa mahāmate
¿Cuál es la medida y la índole del poder de esos lugares sagrados allí establecidos? Oh magnánimo, dinos: describe con detalle esos tīrtha santos.
Sages/Listeners (addressing Sūta)
Tirtha: Internal tīrthas of Hāṭakeśvara-kṣetra (requested)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: Sages lean forward, palms joined or raised in inquiry, asking Sūta to describe the power and extent of the tīrthas in detail.
A sincere inquiry into tīrthas is itself dharmic; sacred places are approached through humility and attentive listening.
The verse introduces the tīrthas of the Hāṭakeśvara-related sacred region that will be described in the surrounding passage.
No specific rite is prescribed here; it is a request for detailed exposition of the tīrthas and their merits.