ततस्तु पदवीं वीक्ष्य तस्य तां चलितो ध्रुवम् । वृद्ध भावात्परिश्रांतो वावृत्य स मठं गतः
tatastu padavīṃ vīkṣya tasya tāṃ calito dhruvam | vṛddha bhāvātpariśrāṃto vāvṛtya sa maṭhaṃ gataḥ
Entonces, viendo el rastro de su camino, salió tras él con determinación; pero, fatigado por la vejez, regresó y se dirigió al monasterio.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Scene: An elderly man follows footprints on a dusty road, then pauses, leaning on a staff, turning back toward a quiet monastery with a small gateway and sacred flag.
Human limitation (age and exhaustion) redirects effort from pursuit to refuge—often preparing the narrative turn toward divine help and tīrtha power.
The adhyāya context is Jāgeśvara tīrtha-māhātmya, though the verse emphasizes movement back to the maṭha.
None.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.