तव वत्स प्रमाणं चेत्कुरुष्व च वचो मम । तस्यास्तद्वचनं श्रुत्वा वृत्रः संचिंत्य चेतसि
tava vatsa pramāṇaṃ cetkuruṣva ca vaco mama | tasyāstadvacanaṃ śrutvā vṛtraḥ saṃciṃtya cetasi
“Hijo amado, si me tienes por autoridad, cumple mi palabra.” Al oír sus palabras, Vṛtra meditó en lo íntimo de su corazón.
Unspecified in snippet (first half: mother/elder to son; second half: narrator describing Vṛtra)
Scene: Mother speaks with firm compassion; son Vṛtra sits in contemplative posture, hand to chin/heart, indicating inner deliberation; the space hints at impending travel or ritual preparation.
Accepting righteous counsel from one’s mother/elder as valid authority leads to thoughtful, dharmic decision-making.
No tīrtha is named in this verse; it is part of a moral narrative within the Tīrthamāhātmya.
None; it is narrative and ethical rather than ritualistic.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.