उपवासः प्रकर्तव्यस्तस्मिन्नहनि भक्तितः । अशक्त्या वा शरीरस्य हेमं दद्यात्स्वशक्तितः
upavāsaḥ prakartavyastasminnahani bhaktitaḥ | aśaktyā vā śarīrasya hemaṃ dadyātsvaśaktitaḥ
En ese día debe guardarse ayuno con devoción. O, si el cuerpo no es capaz, debe ofrecerse oro según las propias posibilidades.
Sūta (contextual continuation)
Type: kshetra
Listener: dvija audience
Scene: A devotee on Ekādaśī either fasts in prayer before Vāsudeva or, if weak, offers a small piece of gold to a brāhmaṇa/temple as charity; compassion and practicality are emphasized.
Sincere devotion is central; when austerity is not possible, charity offered within one’s means preserves the spirit of the vow.
No specific tīrtha is named in this line; it provides general vrata guidance within the chapter’s tīrtha-oriented discourse.
Fast on the prescribed day; if unable due to health, offer gold as dāna according to capacity.