मौंजीहोमः प्रमाणं स्यान्मुनिवाक्येन चेद्भवेत् । तदेतदपि वाक्यं हि कात्यायनमुनेः स्फुटम्
mauṃjīhomaḥ pramāṇaṃ syānmunivākyena cedbhavet | tadetadapi vākyaṃ hi kātyāyanamuneḥ sphuṭam
Si uno se apoya en el testimonio de los sabios, entonces el rito llamado Mauñjī-homa debe aceptarse como prueba válida; pues este mismo punto está claramente expuesto en las palabras explícitas del sabio Kātyāyana.
Narrator (contextual; likely Sūta’s narrative frame in Tīrthamāhātmya)
Scene: A learned assembly where a sage’s citation is offered as proof; palm-leaf manuscripts and ritual fire imagery suggest Mauñjī-homa and Kātyāyana’s authority.
Dharma is to be grounded in reliable authority—especially the clear testimony of realized sages and established tradition.
This verse supports the narrative authority within the Viṣṇupadī-Gaṅgā context; the specific tīrtha is elaborated in the surrounding verses about Viṣṇupadī Gaṅgā.
Mauñjī-homa is referenced as an authoritative rite/criterion when supported by sage testimony.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.