भार्यारतिः शुचिर्भृत्यादीनां पोषणतत्परः । श्राद्धादिकारको नित्यमिष्टापूर्त्तप्रसाधकः
bhāryāratiḥ śucirbhṛtyādīnāṃ poṣaṇatatparaḥ | śrāddhādikārako nityamiṣṭāpūrttaprasādhakaḥ
Tal es el ideal del cabeza de familia: se deleita en su esposa, es puro en su conducta, se entrega a sostener a siervos y dependientes, realiza siempre el śrāddha y ritos afines, y culmina las obras de iṣṭa y pūrta—culto y mérito público.
Sūta (deduced for Nāgarakhaṇḍa māhātmya-style narration)
Scene: An ideal householder’s day: affectionate couple in a clean home, servants/dependents being fed, a śrāddha setup with piṇḍa/tilodaka nearby, and a public-benefit act (donation for a well/feeding house) suggested in the background.
Dharma in daily life is fulfilled through purity, care for family and dependents, honoring ancestors, and sustaining worship and charity.
No site is directly named; the verse teaches dharma that supports the broader tīrtha-māhātmya narrative.
Regular śrāddha and allied rites, along with iṣṭa (worship) and pūrta (charitable/public merit works).