Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 25

सूत उवाच । उक्तमात्रे ततस्तेन पादौ तस्य द्विजोत्तमाः । पतितौ मेदिनीपृष्ठे पंचशीर्षाविवोरगौ

sūta uvāca | uktamātre tatastena pādau tasya dvijottamāḥ | patitau medinīpṛṣṭhe paṃcaśīrṣāvivoragau

Sūta dijo: "Apenas hubo hablado, oh mejores de los brāhmaṇas, los dos pies de ese hombre cayeron sobre la superficie de la tierra, como dos serpientes de cinco cabezas."

सूतःSūta (the narrator)
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उक्तमात्रेimmediately upon being spoken
उक्तमात्रे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootukta (कृदन्त, √vac) + mātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘उक्ते मात्रे’ = ‘as soon as it was said’ (सप्तमी-सम्बन्ध)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम
पादौtwo feet
पादौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन
तस्यof him; his
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
द्विजोत्तमाःO best of Brahmins
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारय— ‘उत्तमाः द्विजाः’
पतितौfell
पतितौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√pat (धातु)
Formकृदन्त—भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; ‘fallen’
मेदिनीपृष्ठेon the surface of the earth
मेदिनीपृष्ठे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmedinī (प्रातिपदिक) + pṛṣṭha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; ‘मेदिन्याः पृष्ठम्’ (तत्पुरुष)
पंचशीर्षौfive-headed (two of them)
पंचशीर्षौ:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpañca (संख्या/अव्यय-प्रातिपदिक) + śīrṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; द्विगु-समास— ‘पञ्च शीर्षाणि यस्य’ (बहुशीर्ष/पञ्चशीर्ष) रूपेण विशेषण
इवlike
इव:
Sambandha (Simile-marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय (उपमावाचक)
उरगौtwo serpents
उरगौ:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rooturaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन

Sūta

Listener: dvijottamāḥ (assembled brāhmaṇas/śaunaka-group type audience)

Scene: A powerful figure’s feet suddenly collapse to the earth, compared to twin five-hooded serpents; onlookers freeze in alarm as the omen of defeat manifests.

S
Sūta
S
Sāṃkṛti
V
Vṛka

FAQs

Purāṇic dharma emphasizes that harm done to saints returns swiftly; speech rooted in tapas can manifest immediate karmic results.

The broader passage belongs to Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, but this verse itself does not specify the tīrtha by name.

None; it is a narrative confirmation of the curse taking effect.