परित्यजस्व यज्ञांशान्नो चेद्धंतास्मि सत्वरम् । स गत्वा चांधकं प्राह यथोक्तं शंभुना स्फुटम्
parityajasva yajñāṃśānno ceddhaṃtāsmi satvaram | sa gatvā cāṃdhakaṃ prāha yathoktaṃ śaṃbhunā sphuṭam
«Renuncia a las porciones del sacrificio; de lo contrario, te abatiré al instante.» Y, habiendo ido, se lo dijo a Andhaka con claridad, tal como Śambhu (Śiva) lo había expresado.
Śiva’s messenger (speaking to Andhaka; message attributed to Śambhu/Śiva)
Type: kshetra
Scene: A stern divine messenger delivers Śiva’s ultimatum—renounce the sacrificial shares—or face immediate destruction; then departs to report Śiva’s words verbatim to Andhaka.
Dharma is upheld by protecting sacred order (yajña); refusal to relinquish what is unlawfully taken invites swift consequence.
No specific tīrtha is named in this verse; it reinforces the māhātmya’s dharmic theme through a warning about yajña-order.
No direct ritual is prescribed; it references yajñāṃśa, underscoring the sanctity of sacrificial allocations to the devas.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.