मंत्रेणानेन राजेंद्र सपुष्पाक्षतचंदनैः । अर्घमेनं प्रगृह्णंतु मया दत्तं द्विजोत्तमाः । पादप्रक्षालनार्थाय प्रकुर्वंतु मम प्रियम्
maṃtreṇānena rājeṃdra sapuṣpākṣatacaṃdanaiḥ | arghamenaṃ pragṛhṇaṃtu mayā dattaṃ dvijottamāḥ | pādaprakṣālanārthāya prakurvaṃtu mama priyam
«Oh rey, con este mantra, junto con flores, akṣata (granos enteros) y sándalo, que los mejores de los dos veces nacidos acepten este arghya ofrecido por mí; y, para el lavado de sus pies, que hagan lo que me sea grato.»
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Listener: king (rājendra)
Scene: A devotee offers a decorated arghya vessel with flowers, akṣata, and sandal paste; respected brāhmaṇas (dvijottamāḥ) receive it; a small basin indicates foot-washing service.
Śrāddha joins mantra with seva (reverent service): honoring worthy recipients with arghya and foot-washing embodies gratitude toward the Pitṛs.
The instruction belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya framework, though it focuses on rite-materials and hospitality.
Offer arghya with flowers, akṣata, and sandal using a mantra, and arrange for pādaprakṣālana (washing the feet) of the invited dvijas.