सैंहिकेयो यदा चंद्रं ग्रसते पर्वसंधिषु । हस्तिच्छाया तु सा ज्ञेया तस्यां श्राद्धं समाचरेत्
saiṃhikeyo yadā caṃdraṃ grasate parvasaṃdhiṣu | hasticchāyā tu sā jñeyā tasyāṃ śrāddhaṃ samācaret
Cuando Saiṃhikeyā (Rāhu) devora la Luna en las junturas de las quincenas lunares (tiempos de eclipse), eso debe conocerse como la “sombra de elefante” (hasti-chāyā); en tal ocasión debe realizarse debidamente el śrāddha.
Agniveśa
Type: kshetra
Scene: A dramatic lunar eclipse: Rāhu’s dark form covers the Moon at the fortnight junction; below, a devotee prepares śrāddha offerings, with an elephant-shadow motif cast across the ground.
Even liminal cosmic events like eclipses can become dharmic opportunities when used for pitṛ-tarpaṇa and śrāddha.
The verse is about time (kāla) sanctity rather than a named place; it sits within a Tīrthamāhātmya framework.
Perform śrāddha during the ‘hasti-chāyā’ condition—i.e., when Rāhu eclipses the Moon at parva junctions.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.