राजोवाच । तदर्थमपि मे ब्रूहि प्रायश्चित्तं मुनीश्वर । कदाचिद्भक्षणं मे स्यात्तांबूलस्य तथाविधम्
rājovāca | tadarthamapi me brūhi prāyaścittaṃ munīśvara | kadācidbhakṣaṇaṃ me syāttāṃbūlasya tathāvidham
El Rey dijo: «Por esa misma razón, oh señor de los sabios, dime también la expiación (prāyaścitta). Puede ocurrir que en algún momento yo participe de tal betel de manera impropia».
Rājā (the king)
Listener: Munīśvara (sage)
Scene: The king rises slightly from his seat, hands folded, asking the sage for expiation; the sage sits composed, ready to instruct; a small betel box (tāmbūla-pātra) appears as a prop.
Dharma includes remedies: when faults occur, sincere seeking of prāyaścitta restores inner order and purity.
No specific tīrtha is named in this line; it prepares for a purificatory instruction typical of Tīrthamāhātmya chapters.
The king requests prāyaścitta for an improper tāmbūla act; details are given in the subsequent verses.