ज्येष्ठे ज्येष्ठासु यो बालस्तत्र स्नानं समाचरेत् । न स पीडामवाप्नोति यावत्संवत्सरं द्विजाः
jyeṣṭhe jyeṣṭhāsu yo bālastatra snānaṃ samācaret | na sa pīḍāmavāpnoti yāvatsaṃvatsaraṃ dvijāḥ
Oh, dos veces nacidos: si un niño se baña allí en el mes de Jyeṣṭha, en los días del nakṣatra Jyeṣṭhā, ese niño no padecerá aflicción durante un año entero.
Deductive (Sūta continuing the phalaśruti in Adhyāya 21)
Tirtha: Bālasakhya
Type: ghat
Listener: Dvijas/ṛṣis
Scene: A child is led to the ghat at dawn in Jyeṣṭha; priests/sages mark the auspicious nakṣatra; the water glows subtly as the snāna is performed with a protective sankalpa.
Purāṇic dharma links sacred place and sacred time—properly timed tīrtha-snāna grants protection and well-being.
Bālasakhya-tīrtha (the ‘there’ refers to the tīrtha named in the preceding verse).
A child should bathe at the tīrtha during Jyeṣṭha month when Jyeṣṭhā nakṣatra is present, for year-long freedom from affliction.