Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

तत्र स्वयमभूत्पूर्वं यत्तद्द्विजवरोत्तमाः । शृणुध्वं वदतो मेऽद्य लोकविस्मयकारकम्

tatra svayamabhūtpūrvaṃ yattaddvijavarottamāḥ | śṛṇudhvaṃ vadato me'dya lokavismayakārakam

Oh el más excelso entre los ilustres nacidos dos veces, escuchad hoy mientras os relato lo que antaño ocurrió allí por sí mismo, un suceso que llenó de asombro al mundo.

tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
svayamby itself/oneself
svayam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formस्वार्थक अव्यय (reflexive adverb)
abhūtcame to be/occurred
abhūt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु) + abhi (उपसर्ग)
Formलुङ् (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
pūrvamformerly/before
pūrvam:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
yatwhich/what
yat:
Karman/Predicate content (वाक्यविषय)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative)
tatthat
tat:
Karman/Predicate content (वाक्यविषय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative)
dvija-vara-uttamāḥO most excellent among the best twice-born
dvija-vara-uttamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + vara + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, बहुवचन; कर्मधारय (श्रेष्ठतमाः द्विजवराः)
śṛṇudhvaṃlisten
śṛṇudhvaṃ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
vadataḥof (me) speaking
vadataḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootvad (धातु) + śatṛ (शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; वर्तमानकाले कर्तरि कृदन्त (present active participle)
memy/of me
me:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
adyatoday/now
adya:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (today/now)
loka-vismaya-kārakamcausing wonder to the world
loka-vismaya-kārakam:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootloka + vismaya + kāraka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (lokasya vismayaṃ karoti)

Sūta (continuing narration)

Type: kshetra

Listener: dvijavaroत्तamāḥ (excellent twice-born sages)

Scene: Sūta seated in a forest-assembly (naimiṣa-like setting), sages attentive; in the background, a faint vignette hints at the miracle-site, signaling that the story will unfold.

S
Sūta

FAQs

Māhātmya narratives preserve wondrous divine acts to inspire faith in tīrthas and dharma.

The same Nāgara Khaṇḍa tīrtha context continues; the exact place-name is not stated in this verse.

None directly; it is a narrative preface inviting attentive listening (śravaṇa) to the māhātmya.