तत्र स्वयमभूत्पूर्वं यत्तद्द्विजवरोत्तमाः । शृणुध्वं वदतो मेऽद्य लोकविस्मयकारकम्
tatra svayamabhūtpūrvaṃ yattaddvijavarottamāḥ | śṛṇudhvaṃ vadato me'dya lokavismayakārakam
Oh el más excelso entre los ilustres nacidos dos veces, escuchad hoy mientras os relato lo que antaño ocurrió allí por sí mismo, un suceso que llenó de asombro al mundo.
Sūta (continuing narration)
Type: kshetra
Listener: dvijavaroत्तamāḥ (excellent twice-born sages)
Scene: Sūta seated in a forest-assembly (naimiṣa-like setting), sages attentive; in the background, a faint vignette hints at the miracle-site, signaling that the story will unfold.
Māhātmya narratives preserve wondrous divine acts to inspire faith in tīrthas and dharma.
The same Nāgara Khaṇḍa tīrtha context continues; the exact place-name is not stated in this verse.
None directly; it is a narrative preface inviting attentive listening (śravaṇa) to the māhātmya.