यथोक्तविधिना दृष्ट्वा नरः पापात्प्रमुच्यते । यो यं काममभिध्यायन्क्षेत्रेष्वेतेषु भक्तितः
yathoktavidhinā dṛṣṭvā naraḥ pāpātpramucyate | yo yaṃ kāmamabhidhyāyankṣetreṣveteṣu bhaktitaḥ
Habiéndolos contemplado según el rito prescrito, el hombre queda libre del pecado. Y quien, con devoción en estos kṣetras, medita en un deseo determinado—
Sūta
Tirtha: Kṣetra-traya (Kurukṣetra–Hāṭakeśvara–Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ
Scene: A pilgrim, hands folded, approaches the kṣetra with prescribed conduct; Sūta’s words hover as a ‘vidhi’ injunction—darśana done rightly frees from sin; devotion and focused contemplation are central.
Pilgrimage is not merely travel: darśana performed with prescribed discipline and devotion becomes a means of purification and sanctified intention.
The teaching applies to the previously named three kṣetras (Kurukṣetra, Hāṭakeśvara-kṣetra, and Prābhāsika).
Darśana (visiting/seeing) ‘according to the stated vidhi’ and devotional contemplation (abhidhyāna) within the kṣetra.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.