तस्माद्ब्रूत यथार्हं मे प्रायश्चित्तं विशुद्धये । अपि प्राणहरं रौद्रं नो चेत्पापमवाप्स्यथ
tasmādbrūta yathārhaṃ me prāyaścittaṃ viśuddhaye | api prāṇaharaṃ raudraṃ no cetpāpamavāpsyatha
«Por ello, decidme la expiación adecuada para mi purificación, aunque sea terrible y quite la vida; de lo contrario, incurriréis en pecado.»
Parāvasu
Type: kshetra
Scene: A remorseful dvija stands before an assembly of brāhmaṇas, hands folded, requesting a severe expiation; the mood is grave and judicial.
True repentance is readiness to accept whatever corrective discipline dharma requires, valuing purity over comfort.
No specific tīrtha is named in this verse; it remains within the ethical-prāyaścitta thread of the Tīrthamāhātmya chapter.
A demand for the “yathārha” (proper) prāyaścitta is made; the exact rite is not specified in this line.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.