अग्निष्टोमादिभिर्यज्ञैः कृतैः संपूर्णदक्षिणैः । तदर्थं ते दिवं यांति भुक्त्वा भोगान्पृथग्विधान्
agniṣṭomādibhiryajñaiḥ kṛtaiḥ saṃpūrṇadakṣiṇaiḥ | tadarthaṃ te divaṃ yāṃti bhuktvā bhogānpṛthagvidhān
Por sacrificios como el Agniṣṭoma y otros, realizados con la dakṣiṇā (don sagrado) plenamente entregada, van al cielo con ese fin ritual y allí gozan de placeres diversos y distintos.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Type: kshetra
Scene: A Vedic yajña in progress: agni blazing, ṛtviks chanting, patron offering oblations and dakṣiṇā; above, a luminous svarga realm where the sacrificer enjoys varied pleasures, hinting at their eventual end.
Vedic sacrifices yield heavenly enjoyment, but such results remain within the cycle of merit and reward rather than final liberation.
No named tīrtha appears in this verse; it discusses yajña-fruits within the broader māhātmya discourse.
Agniṣṭoma and related yajñas should be performed with saṃpūrṇa-dakṣiṇā (full, proper ritual fees/gifts).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.