भोभोः शक्र भवानुक्तो यत्तया कोपयुक्तया । पराजयं रिपोः प्राप्य कारा गारे पतिष्यति
bhobhoḥ śakra bhavānukto yattayā kopayuktayā | parājayaṃ ripoḥ prāpya kārā gāre patiṣyati
Oh Śakra, ella te lo ha dicho con ira: tras sufrir derrota a manos de un enemigo, caerás en prisión.
Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (speaker not explicit in the excerpt)
Power without restraint invites downfall; even the king of gods is subject to karmic consequence and moral order.
No tīrtha is named in this verse; it forms part of the chapter’s broader tīrtha-linked narrative.
None; it is a narrative warning/prophecy rather than a ritual instruction.