औदुम्बरं ततो दण्डं पुलस्त्योऽस्मै समाददे । एणशृंगान्वितं चर्म मन्त्रवद्विजसत्तमाः
audumbaraṃ tato daṇḍaṃ pulastyo'smai samādade | eṇaśṛṃgānvitaṃ carma mantravadvijasattamāḥ
Luego Pulastya le entregó un bastón de madera de udumbara; y los más excelsos entre los dos veces nacidos, con mantras, le dieron también una piel de ciervo provista de cuernos.
Sūta (continuing narration)
Scene: Pulastya, serene and authoritative, hands over an udumbara staff and a horned deer-hide to the initiate; nearby brāhmaṇas chant mantras beside a simple ritual setting.
Dharma is upheld through lineage and rite: sages and dvijas transmit consecrated implements with mantra-sanction.
The narrative belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya cycle in the Nāgara Khaṇḍa.
Receiving and consecrating ritual implements—udumbara staff and deer-hide—through mantra in preparation for yajña.