एका जातिस्मृतिः सम्यगस्यामेवप्रजायते । खेचरत्वं तथैवान्यद्धर्माधर्मविनिश्चयः
ekā jātismṛtiḥ samyagasyāmevaprajāyate | khecaratvaṃ tathaivānyaddharmādharmaviniścayaḥ
En este mismo estado surgen tres dones distintos: la memoria veraz de nacimientos pasados, la facultad de moverse por el cielo y el claro discernimiento de dharma y adharma.
Māṃsāda
Scene: Tripartite depiction: (1) a preta recalling past lives (visions behind the head), (2) flying through the sky above trees/river, (3) weighing dharma and adharma like a balance—presented as illustrative panels while the king listens.
Even in constrained states, consciousness may sharpen—memory and moral discernment can intensify, highlighting accountability across births.
No named location appears in this verse; it supports the chapter’s broader tīrtha-dharma message indirectly.
None explicitly; the verse is descriptive of capacities rather than prescriptive of rites.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.