एवं तासां सुदुःखानां महान्कालो जगाम ह । कस्यचित्त्वथ कालस्य सर्वाः संमंत्र्य ता मिथः
evaṃ tāsāṃ suduḥkhānāṃ mahānkālo jagāma ha | kasyacittvatha kālasya sarvāḥ saṃmaṃtrya tā mithaḥ
Así, para aquellas mujeres hondamente afligidas, pasó un largo tiempo. Luego, en cierto momento, todas se reunieron y deliberaron entre sí.
Sūta (deduced narrative voice)
Scene: A group of women, faces drawn with grief, sit together under a tree near the tank steps; seasons subtly shift in the background to show time passing; finally they lean in, hands joined, deciding to act.
Suffering driven by comparison matures into inquiry; the narrative turns from envy to seeking the dharmic cause.
Indirectly the same tīrtha context continues; the verse itself is transitional rather than descriptive of the site.
None; it introduces collective deliberation leading to observing the ritual practice.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.