अब्रवीत्प्रहसन्वाक्यं विधाय स शुभं करम् । गच्छ राजन्विमुक्तोऽसि स्तंभदोषेण वै मया
abravītprahasanvākyaṃ vidhāya sa śubhaṃ karam | gaccha rājanvimukto'si staṃbhadoṣeṇa vai mayā
Habiendo dejado su mano íntegra y auspiciosa, Vasiṣṭha dijo con una suave sonrisa: «Ve, oh Rey; por mí has sido liberado del defecto de la parálisis».
Vasiṣṭha
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: Vasiṣṭha smiles softly, hand raised in blessing; Viśvāmitra’s arm appears normal; the atmosphere shifts from tension to relief.
Compassionate spiritual power heals, and true guidance sends one back to right conduct.
Not specified in this verse; the tīrtha context is implicit in the chapter’s māhātmya setting.
None; it is a benediction and release from affliction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.