ब्राह्मणान्वाचयित्वा च सिंहासनसमाश्रितः । एतस्मिन्नंतरे धेनुः समाहूता च नंदिनी
brāhmaṇānvācayitvā ca siṃhāsanasamāśritaḥ | etasminnaṃtare dhenuḥ samāhūtā ca naṃdinī
Habiendo hecho que los brāhmaṇas recitaran palabras védicas y bendiciones, y tomando asiento en el trono, entretanto fue convocada la vaca Nandinī.
Narrator (contextual Purāṇic narrator)
Type: kshetra
Scene: A royal hall or pavilion: brāhmaṇas seated chanting; the king ascends a lion-throne; attendants hold flywhisks; at the side, messengers summon the divine cow Nandinī, hinting at her imminent arrival.
Dharma is upheld through proper order—honoring Brāhmaṇas, sanctifying actions with sacred speech, and then undertaking service.
No explicit tīrtha is named; the verse portrays dharmic courtly and ritual context within a Tīrthamāhātmya chapter.
Engaging Brāhmaṇas for recitation/benediction prior to major acts of hospitality or ceremony.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.