अनेनैव तु रूपेण नग्नत्वेन व्यवस्थिता । मुख्यामवाप्स्यते पूजां वांछितं च प्रदास्यति । पूजकानां स्थितं चित्ते शतसंख्यगुणं तदा
anenaiva tu rūpeṇa nagnatvena vyavasthitā | mukhyāmavāpsyate pūjāṃ vāṃchitaṃ ca pradāsyati | pūjakānāṃ sthitaṃ citte śatasaṃkhyaguṇaṃ tadā
En esta misma forma—permaneciendo desnuda—ella queda establecida; recibirá la adoración suprema y concederá lo que se anhela. Entonces, para los devotos, la intención guardada en el corazón se cumplirá cien veces.
Śaṅkara (Śiva)
Tirtha: Phalavatī Yoginī-sthāna (implied)
Type: pith
Listener: Gandharva-sattama
Scene: Phalavatī Yoginī appears in unclad form, enthroned or stationed near the pedestal, receiving foremost worship; devotees’ mental wishes are shown as blossoming lotuses, multiplied in radiance.
The sacred site’s śakti responds to sincere worship; purity of intention and devotion are said to multiply results.
A pīṭha associated with a Yoginī is being praised, but the proper place-name is not provided in the excerpt.
Offer principal worship (mukhyā pūjā) to the Yoginī in her established form; the promised fruit is fulfillment of desired aims, even multiplied.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.