अद्यापि त्वं नरेंद्रस्य शांत्यर्थं भवने व्रज । विशेषात्पार्थिवेंद्रेण समाहूतोऽसि पुत्रक
adyāpi tvaṃ nareṃdrasya śāṃtyarthaṃ bhavane vraja | viśeṣātpārthiveṃdreṇa samāhūto'si putraka
Aún hoy, ve a la morada del rey por causa de la śānti, la pacificación. En especial, has sido convocado por el señor de los reyes, hijo mío.
Śākalya (addressing Yājñavalkya)
Scene: A venerable elder instructs a younger sage to go to the king’s palace for the sake of śānti; the palace threshold and the messenger-like urgency are emphasized.
Peace is restored through timely dharmic action guided by elders; disciples serve society by carrying out righteous rites when properly instructed.
No explicit tīrtha is named in this verse; the emphasis is on śānti-purpose service within the chapter’s sacred narrative.
A śānti-purpose visit/rite at the king’s residence is prescribed by the teacher to the disciple.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.