सूत उवाच । तथान्योऽपि च तत्रास्ति याज्ञवल्क्यसमुद्रवः । आश्रमो लोक विख्यातो मूर्खाणामपि सिद्धिदः
sūta uvāca | tathānyo'pi ca tatrāsti yājñavalkyasamudravaḥ | āśramo loka vikhyāto mūrkhāṇāmapi siddhidaḥ
Dijo Sūta: «Además, allí hay otro lugar sagrado: Yājñavalkya-samudrava, un āśrama célebre en el mundo, que concede realización incluso a los de entendimiento torpe».
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Yājñavalkya-samudrava
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembled sages)
Scene: Sūta narrates to assembled ṛṣis; in the background a serene forest āśrama near a waterbody named ‘samudrava’, with a simple hermitage, sacrificial fire, and pilgrims arriving—some portrayed as rustic yet reverent.
A true āśrama/tīrtha elevates all seekers; even limited learning is not an obstacle when one approaches a sanctified place with sincerity.
The Yājñavalkya-samudrava āśrama, introduced as a renowned sacred spot in the region.
None in this opening verse; it introduces the site and its general fruit (siddhi).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.