सूत उवाच । बृहद्बले हते भूपे संग्रामे द्विजसत्तमाः । पुत्रबंधुसमायुक्ताः सर्व लोकाः समाययुः
sūta uvāca | bṛhadbale hate bhūpe saṃgrāme dvijasattamāḥ | putrabaṃdhusamāyuktāḥ sarva lokāḥ samāyayuḥ
Sūta dijo: «Cuando el rey Bṛhadbala cayó muerto en la batalla, oh el más excelso de los brahmanes, gentes de toda condición se congregaron, acompañadas de sus hijos y parientes».
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ (dvija-sattamāḥ)
Scene: News of King Bṛhadbala’s death spreads; people from all varṇas arrive with sons and relatives, forming a dense assembly—somber yet purposeful.
The fall of a ruler affects the whole realm; collective responsibility arises in times of crisis, urging a dharmic restoration of order.
Not named in this verse; it supplies the historical backdrop within the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
None explicitly; the verse describes a social gathering following a king’s death.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.