एकः पापानि कुरुते फलं भुंक्ते महाजनः । भोक्तारो विप्रमुच्यंते कर्ता दोषेण लिप्यते
ekaḥ pāpāni kurute phalaṃ bhuṃkte mahājanaḥ | bhoktāro vipramucyaṃte kartā doṣeṇa lipyate
Uno comete los pecados, pero el gran hogar consume el fruto. Quienes solo participan quedan liberados; el autor, en cambio, se mancha con la culpa.
Ṛṣis (Sages)
Type: kshetra
Scene: A moral tableau: a thief confronted by serene sages; behind him a household receiving the fruits of wrongdoing; a subtle aura of ‘stain’ clinging to the doer while others remain comparatively unbound.
Karmic accountability primarily adheres to the agent (kartā); benefiting from an act does not equal being its moral author.
No particular tīrtha is specified; the verse teaches dharma within the broader tīrtha-māhātmya narrative.
None; it is a principle of moral causality rather than a ritual directive.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.