Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

अथ ते ब्राह्मणा दृष्ट्वा तां शुद्धिं वस्त्रसंभवाम् । तं च श्वेतीकृतं चेदृग्रजकं विस्मयान्विताः

atha te brāhmaṇā dṛṣṭvā tāṃ śuddhiṃ vastrasaṃbhavām | taṃ ca śvetīkṛtaṃ cedṛgrajakaṃ vismayānvitāḥ

Entonces aquellos brāhmaṇas, al ver la pureza manifestada por las vestiduras—y al ver también al lavandero mismo volverse blanco de tal modo—quedaron colmados de asombro.

अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (nom. pl.)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (nom. pl.)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive: having seen)
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
शुद्धिम्purity/cleansing
शुद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
वस्त्रसंभवाम्arising from the garments
वस्त्रसंभवाम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; तत्पुरुष-समास (वस्त्रात् सम्भवा = arising from the cloth)
तम्him/that one
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
श्वेतीकृतम्whitened
श्वेतीकृतम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + √कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.); क्त-प्रत्ययान्त (made white/whitened)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
एदृक्such
एदृक्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएदृश्/एदृक् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण; पुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.: 'such')
रजकम्washerman
रजकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरजक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (acc. sg.)
विस्मयान्विताःfilled with wonder
विस्मयान्विताः:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मय (प्रातिपदिक) + अन्वित (प्रातिपदिक/क्त)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; बहुवचन (nom. pl.); तत्पुरुष (विस्मयेन अन्विताः = endowed with astonishment)

Narrator (Purāṇic narration)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas examine the garments’ purity and behold the washerman turned strikingly white; their faces show astonishment and reverent disbelief.

B
brāhmaṇas
R
rajaka (washerman)

FAQs

In tīrtha narratives, inner merit (puṇya) can appear outwardly as purity—signaling the transformative power of sacred acts and places.

A tīrtha is implied by the Tīrthamāhātmya context, but the precise site name is not present in this verse.

None explicitly; the verse describes a wondrous result (śuddhi/whitening) associated with garments and the washerman.