ये केचिद्भयसंत्रस्ता वार्द्धक्येन निपीडिताः । वालत्वेन तथा चान्ये शक्नुवंति न सर्पितुम्
ye kecidbhayasaṃtrastā vārddhakyena nipīḍitāḥ | vālatvena tathā cānye śaknuvaṃti na sarpitum
Unas estaban sobrecogidas por el miedo; otras, oprimidas por la vejez; y otras más, por ser aún crías, ni siquiera podían arrastrarse para huir.
Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the māhātmya narration)
Type: kshetra
Scene: A mixed group of serpents: some frozen in fear, some sluggish and bent with age, some tiny and unable to move fast; the environment feels tense, as if a purge is imminent.
Puranic narrative highlights the helplessness of beings and prepares the ground for divine/ritual protection associated with the sacred place.
The broader episode belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya within the Nāgarakhaṇḍa.
None in this verse; it describes the condition of those unable to escape.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.