पंचरात्रं वसिष्यामो वयं तत्र समाहिताः । तस्माद्वह्निषु दारेषु रक्षा कार्या स्वशक्तितः
paṃcarātraṃ vasiṣyāmo vayaṃ tatra samāhitāḥ | tasmādvahniṣu dāreṣu rakṣā kāryā svaśaktitaḥ
«Moraremos allí cinco noches, serenos y recogidos; por ello, según tus fuerzas, procura la debida protección de los fuegos sagrados y del hogar (las esposas)»
Narrator-embedded speech (a group of dvijas/munis addressing a householder/guardian figure in the story context)
Tirtha: Puṣkara (contextual)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims preparing to depart: one elder instructs caretakers to guard the sacred fire altar and the household; a calm but serious domestic scene with ritual implements and protective gestures.
Pilgrimage discipline includes practical dharma: safeguarding sacred fires and protecting the household while undertaking holy observances.
The ongoing context remains the Puṣkara-traya pilgrimage site mentioned in the preceding verse.
Pañcarātra-vāsa (a five-night stay) undertaken with samāhita-bhāva (focused religious intent).