ममाश्रयाणि तान्येव सर्वपापहराणि च । कामदानि वरारोहे मत्प्रभावादसंशयम्
mamāśrayāṇi tānyeva sarvapāpaharāṇi ca | kāmadāni varārohe matprabhāvādasaṃśayam
Esos mismos tīrtha están bajo mi amparo y también borran todos los pecados. Oh de hermosos muslos, conceden los fines deseados; por mi poder—sin duda alguna—es así.
Śiva (deduced)
Tirtha: Aṣṭaṣaṣṭi-tīrthas (68)
Type: kshetra
Listener: Devī (addressed as varārohe)
Scene: A protective mantle motif: the deity’s presence envelops multiple tīrthas like a garland; pilgrims receive purification and boons as rays or streams of light emanate from the divine source.
The purifying and wish-fulfilling power of tīrthas is grounded in divine guardianship—pilgrimage is participation in that sacred power.
Not a single site; the verse praises the entire set of tīrthas as sin-destroying and boon-giving under Śiva’s protection.
No specific rite is stated here; it establishes the doctrinal basis for tīrtha fruits (pāpa-hara, kāma-dāna).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.